بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع کرتا ہوں الله کے نام سے جو بڑا مہربان اور نہایت رحم والا ہے
عَبَسَ وَتَوَلّٰٓىۙ
پیغمبر ترش رو ہوئے اور متوجہ نہ ہوئے۔
اَنۡ جَآءَهُ الۡاَعۡمٰىؕ
کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا
وَمَا يُدۡرِيۡكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰٓىۙ
اور آپؐ کو کیا خبر شاید کہ وہ پاکیزگی حاصل کر لیتا
اَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنۡفَعَهُ الذِّكۡرٰىؕ
یا نصیحت قبول کر لیتا تو سمجھانا اسے فائدے دیتا
اَمَّا مَنِ اسۡتَغۡنٰىۙ
لیکن جو پروا نہیں کرتا
فَاَنۡتَ لَهٗ تَصَدّٰىؕ
سو آپ اس کی فکر میں ہیں
وَمَا عَلَيۡكَ اَلَّا يَزَّكّٰٓىؕ
حالانکہ وہ اگر نہ سنورے تو آپؐ پر کوئی الزام نہیں۔
وَاَمَّا مَنۡ جَآءَكَ يَسۡعٰىۙ
اور جو شخص آپؐ کے پاس دوڑتا ہوا آیا
وَهُوَ يَخۡشٰىۙ
اور وہ خدا سے بھی ڈرتا ہے
فَاَنۡتَ عَنۡهُ تَلَهّٰى‌ۚ
تو آپؐ اس سے بے رخی کرتے ہو۔
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذۡكِرَةٌ ۚ
ہرگز ایسا نہ کیجئے یہ [قرآن] تو نصیحت ہے۔
فَمَنۡ شَآءَ ذَكَرَهٗ‌ۘ
پس جو چاہے اسے یاد کرے
فِىۡ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ
عزت کے ورقوں میں لکھا ہے جو اللہ کے پاس مکّرم ہیں
مَّرۡفُوۡعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۭۙ
رفیع الشان ہیں اور [شیطان اور گندے ہاتھوں سے] پاک ہیں۔
بِاَيۡدِىۡ سَفَرَةٍۙ
جو ایسے لکھنے والے ہاتھوں میں ہیں
كِرَامٍۢ بَرَرَةٍؕ
جو مکرم اور نیک ہیں
قُتِلَ الۡاِنۡسَانُ مَاۤ اَكۡفَرَهٗؕ
انسان ہلاک ہو جائے وہ کیسا ناشکرا ہے۔
مِنۡ اَىِّ شَىۡءٍ خَلَقَهٗؕ
اسے [اللہ نے] کس چیز سے بنایا۔
مِنۡ نُّطۡفَةٍؕ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗ ۙ
نطفہ سے پیدا کیا اور اس کا اندازہ مقرر کیا۔
ثُمَّ السَّبِيۡلَ يَسَّرَهٗۙ
پھر اس کے لئے راستہ آسان کیا
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقۡبَرَهٗۙ
پھر اس کو موت دی پھر قبر میں دفن کرایا
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنۡشَرَهٗؕ
پھر جب چاہے اسے دوبارہ اٹھا دے گا۔
كَلَّا لَـمَّا يَقۡضِ مَاۤ اَمَرَهٗؕ
ہرگز اس نے شکر نہیں کیا اور اس کو جو حکم دیا وہ بجا نہیں لایا
فَلۡيَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤۙ
سو انسان کو چاہئے کہ اپنے کھانے کی طرف نظر کرے
اَنَّا صَبَبۡنَا الۡمَآءَ صَبًّا ۙ
بے شک ہم نے ہی پانی برسایا
ثُمَّ شَقَقۡنَا الۡاَرۡضَ شَقًّا ۙ
پھر ہم نے زمین کو چیرا پھاڑا۔
فَاَنۡۢبَتۡنَا فِيۡهَا حَبًّا ۙ
پھر اس میں ہم نے ہی اناج اگایا۔
وَّ عِنَبًا وَّقَضۡبًا ۙ
نیز انگور، ترکاری
وَّزَيۡتُوۡنًا وَّنَخۡلًا ؕ
اور زیتون اور کھجوریں
وَحَدَآٮِٕقَ غُلۡبًا ۙ
اور گنجان باغ
وَّفَاكِهَةً وَّاَبًّا ۙ
اور میوے اور چارا [بھی اگایا]
مَّتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِاَنۡعَامِكُمۡؕ
تمہارے اور تمہارے چوپایوں کے فائدے کے لئے
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ
پس جب کانوں کو بہرہ کرنے والی آواز آئے گی
يَوۡمَ يَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ اَخِيۡهِۙ
اس دن آدمی اپنے بھائی سے
وَاُمِّهٖ وَاَبِيۡهِۙ
اور اپنی ماں سے اور اپنے باپ سے
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيۡهِؕ
اور اپنی بیوی سے اور اپنے بیٹوں سے بھاگے گا۔
لِكُلِّ امۡرِیءٍ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ شَاۡنٌ يُّغۡنِيۡهِؕ
اس روز ان میں کے ہر شخص کو ایک ایسا مشغلہ ہوگا جو اس کو دوسری طرف متوجہ ہونے نہ دے گا
وُجُوۡهٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ مُّسۡفِرَةٌ ۙ
اور کتنے چہرے اس روز چمک رہے ہوں گے
ضَاحِكَةٌ مُّسۡتَبۡشِرَةٌ ۚ
خنداں و شاداں ہوں گے
وَوُجُوۡهٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٌ ۙ
اور کتنے چہرے ہوں گے جن پر گرد پڑی ہوگی۔
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ ؕ
اور ان پر سیاہی چڑھ رہی ہوگی
اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡكَفَرَةُ الۡفَجَرَةُ
یہی لوگ منکر بد کردار ہیں۔
×
Preferred translation language Font size Bookmark